Tuesday, August 10, 2010

Jason's Haitian-Creole Lesson | Michelle McEwen

First published in The Caribbean Writer, 2009

Jason's Haitian-Creole Lesson

Coucoune—
you taught me that word,

said it with lips pouted
and pink: shoon-shoon.

You grew up with this word,
preferred it to the American

equivalent which was, to you,
too harsh and hard

on the ears— with its p, u,
double esses, and y.

You could only spell it—
refused to say it.  Said my word

did nothing at all for the
mouth.  Take coucoune—

a blossoming
of lips.
A bursting!
A ripening!

And I agreed— for upon hearing
your word for the first time,

I took it for a fruit
and this made you smile.

1 comment: